Kuchnie 2829 w tej kategorii

Beurre Noir / Beurre Noisette

Beurre Noir czyli tłumacząc wprost czarne masło to swego rodzaju płynne, skarmelizowane masło. Coś co Francuzi podają jako rodzaj sosu głównie do białych ryb i owoców morza - np. płaszczki lub żabnicy - ale także warzyw, a nawet jajek sadzonych lub w koszulkach. Masło dusi się na małym ogniu, aż masa mleczna stanie się bardzo ciemnobrązowa. Wówczas gwałtownie się je zakwasza octem winnym lub sokiem cytrynowym. Niekiedy zaprawia się także kaparami i natką lub innymi ...

Korma (Indonezyjska) (Mięso duszone w mleku kokosowym)

Korma kojarzy się przede wszystkim z kuchnią indyjską - to mięso duszone w sosie jogurtowym. Nie jest jednak tradycją wywodzącą z samego subkontynentu, ale "nowością" jaką do Indii wprowadzili muzułmańscy najeźdźcy z północy czyli Mogołowie. Potrawa przebyła długą drogę, bo jej pierwowzorem jest turecka Kavurma. Indonezyjskie jagnięce Daging Domba Korma to z kolei wyraz dalszej podróży w jaką wyprało się to danie. Jest spadkiem po wpływach jakie na tutejsze wyspy długi czas mieli przybysze z Dekanu. Zaczęło się przed wiekami, kiedy powstało buddyjskiej królestwo Śriwidźaja. Zasięg ich oddziaływania na teren dzisiejszej Indonezji dotarł już XIII wieku, kiedy to na wyspach zaczęły rodzić się muzułmańskie sułtanaty. W ten sposób Korma na stale zagościła w tutejszym menu. Jagnięcina podobnie jak w Indiach, to jego podstawowy towarzysz - daging domba oznacza właśnie mięso jagnięce - można jednak stosować dowolne mięso, wedle uznania. ...

Moros y Cristianos / Arroz Congrí (Ryż z fasolą)

Moros y Cristianos oznacza po prostu Maurowie i Chrześcijanie. Jest to danie wywodzące się z południowej Hiszpanii, które miało upamiętnić wyparcie Muzułmanów przez Rekonkwistę niosącą znak krzyża. Na tę okoliczność w Walencji i kilkudziesięciu okolicznych miastach organizowane są rekonstrukcje średniowiecznych bitew - imprezy trwają cały rok, ale ich kumulacja przypada na sierpień oraz wrzesień. Uroczystości nie mogą się obyć bez potrawy Moros y Cristianos, gdzie czarna fasola reprezentuje Maurów, a ryż Chrześcijan. Jest to stary, bardzo popularny przepis, na który trafić może w innych krajach hiszpańskojęzycznych m.in. na Karaibach, zwłaszcza na Kubie. Tutaj jest jeszcze bardziej powszechny niż w ojczyźnie, do czego przyczyniło się ubóstwo składników kubańskiej kuchni targanej przez kryzysy ekonomiczne. Tutaj niemal taką samą potrawę można spotkać też pod nazwą Arroz Congrí. Nazwa jest swego rodzaju miszmaszem językowym - określenie congó riz wywodzi się z haitańskiego-kreolskiego i znaczy fasola ryż stąd też używa się też samej zbitki Congri - i odnosi się do bardzo podobnie przygotowywanje potrawy. Podstawową, przynajmniej teoretyczną różnicą jest fakt, że nie używa się czarnej leczą czerwonej fasoli. Inną kwestią jest fakt, że Moros y Cristianos to potrawa powszechna w zachodniej części Kuby, a Arroz Congrí we wschodniej sąsiadującej z Haiti - wszystkie różnice między tymi przepisami wyszczególnione są na filmie na dole. Oba dania należą do szerszej grupy potraw w całym świcie latynoamerykańskim nazywanych po prostu Arroz con Frijoles czyli ryż z fasolą. Poniżej dość bogaty przepis z południa Hiszpanii. W podstawowej wersji zawiera znacznie mniej dodatków. Na filmie powyżej zaprezentowano za to na Moros y Cristianos w stylu kubańskim, który jest analogiczny do Arroz con Frijoles i chcą go przygotować można się posłużyć tamtym przepisem ...

Coca de Recapte (Kataloński placek z warzywami)

Coca to hiszpańskie, a właściwie katalońskie określenie placka przypominającego włoską Focaccię, a bardziej nawet Pizza al Taglio od której najpewniej się wywodzi. Popularna w Katalonii wersja mówi jednak, że nazwę zapożyczyła od holenderskiego słowa kok, które utrwaliło się w czasach rządów Habsburgów kiedy Hiszpania i Niderlandy były jednym królestwem - ten sam źródłosłów ma angielski cake i w obu przypadkach chodzi tu o rodzaj placka, czy też ciasta. Sposób jego przygotowania, uformowania i przybrania jest bardzo różny. Przede wszystkim Coca równie dobrze może być słodka jak i serwowana jako przekąska lub danie obiadowe. Najczęściej ma kształt owalny, podobny do włoskiej pinsy, albo prostokątny, jak foacaccia. Bywa jednak też okrągła, w kształcie obwarzanka, a także składana jak calzone. Poza Katalonią popularna jest też w Aragonii oraz na Balearach. Tutaj serwuje się Coca de Trempó, z warzywami takimi jak pomidory. W Aragonii znana jest z kolei Coca de Llanda, która ma formę słodkiego ciasta. Coca de Recapte jest za to charakterystyczna dla Barcelony i innych katalońskich miast. To najbogatszy wariant, gdzie poza warzywami (m.in. pomidorami i bakłażanem) dodaje się wędliny oraz ryby - recapte oznacza kolekcję i właśnie takie jest przybranie tutejszego placka. ...

Pinichitos Morunos (Szaszłyki andaluzyjskie)

Pincho czy też zdrobniale pinchitos to wieloznaczne hiszpańskie słowo oznaczające m.in. szpatułki na które nadziewa się mięso do grillowania. Pinichitos Morunos jest więc rodzajem szaszłyków, a bardziej nawet Şiş Kebebów, od których wzięły się także szaszłyki. Jest to bowiem arabskie dziedzictwo, jakie w rejonie Andaluzji pozostawili po sobie Maurowie - stąd określenie morunos. Tak jak w przypadku Şiş Kebebów tutejsze szaszłyki składają się z samego mięsa nadziewanego na szpatułki. Tradycyjnie używa się do nich jagnięciny lub wieprzowiny, ale obecnie także drobiu. Kluczową sprawą jest marynata, o orientalnych nutach smakowych, niekiedy nadająca żółty kolor dzięki zastosowaniu szafranu lub tańszej kurkumy. Mięso jada się z chlebem - kromką chwyta się za jego kawałki i ściąga ze szpatułki. ...

Almejas Huelva (Małże z kolendrą)

Huealva to wysunięty na zachód rejon Andaluzji graniczący z Portugalią. To jeden z ostatnich punktów oporu Maurów na półwyspie Iberyjskim. Dlatego w tutejszej kuchni sporo pozostałości arabskich takich jak chociażby świeża kolendra, rzadko spotykana w tradycyjnej gastronomii hiszpańskiej. Ląduje ona m.in. duszonych małżach Almejas Huelva, które są wizytówką regionu. Potrawę tę można tez spotkać pod nazwą Almejas Odonienses, jako że Huelva w starożytności nazywana była właśnie Odoniese. ...

Arroz a Banda (Ryż z kalmarami/sepią)

 Wszystkie dania określane mianem Arozz i wywodzące się Alicante (leżącego na południowo-wschodnim wybrzeżu Hiszpanii) dziś wyglądają dość podobnie. Arroz znaczy ryż i traktuje się je jako tutejszą wersję paelli, która króluje w nieodległej Walencji. Najbardziej rozpowszechnione jest Arroz Alicantino, ale do tego mamy jeszcze Arroz a Banda, a także Arroz del Senyoret. I właśnie te dwa warianty są sobie najbliższa. W obu przypadkach mamy bowiem do czynienia z ...

Bitxo

Bitxo to jedna z lokalnych katalońskich papryczek. Ma wydłużony kształt, a smak łączy w sobie pikantność oraz słodycz. Uprawia się ją w górzystych okolicach gdzie u hiszpańskiej granicy wyrastają Pireneje. Za jej stolicę uznaje się niewielką miejscowość Tiurana w przygranicznej prowincji Noguera - stąd też nazwa Bitxo  de Tiurana. Papryczka ma dość twardą skórkę i miąższ, dlatego często trafia do przetworów. Jest marynowana w occie z winem, ale także poddawana ...

Romesco de Tarragona / Romesco de Peix (Gulasz Rybny)

Romesco de Tarragona to rybny gulasz który jak wskazuje nazwa wywodzi się z katalońskiej Tarragony. Tu też używa się katalońskiej nazwy Romesco de Peix -w wersji hiszpańskiej nazwa brzmi Romesco de Pesca. Tradycja przepisu wiąże się z nadmorską, portową dzielnicą El Serrallo w której wciąż stoją stare rybackie domy, ale jego historia jest znacznie dłuższa. Niektórzy korzeni potrawy poszukują w czasach starożytnych, a dodatek papryki która stała się bazą sosu, ...

Romesco (Katalońska pasta)

Romesco to nazwa, która odnosi się zarówno do popularnego hiszpańskiego sosu oraz potrawy zwanej także jako Romesco de Tarragona. Łączy je podobieństwo składników i oba, jak  wskazuje nazwa dania, wywodzą się  z katalońskiej Tarragona. Bazą sosu są pomidory i czosnek, a kremowej konsystencji nadaje mu dodatek chleba oraz migdałów. Niektórzy porównują go z włoskim pesto, do którego w także dodaje się migdałów, zwłaszcza gdy mowa o pesto z suszonych pomidorów. ...